Перевод: с языка суахили на русский

с русского на язык суахили

об одежде

  • 1 amaa

    высыха́ть, станови́ться сухи́м ( об одежде)

    Суахили-русский словарь > amaa

  • 2 bana

    1) дави́ть, жать; сжима́ть, сда́вливать;

    bana midomo — поджима́ть гу́бы;

    bana meno — сти́скивать зу́бы; bana siri — храни́ть та́йну

    2) жать, быть те́сным (об одежде, обуви)
    3) зажима́ть, закрепля́ть 4) прям. и перен. ущемля́ть, прищемля́ть 5) перен. ограни́чивать;

    bana matumizi ya mafuta — ограни́чивать потребле́ние не́фти

    6) перен. стесня́ть; ста́вить в тру́дное положе́ние;

    wakati unanibana mnо — вре́мени у меня́ в обре́з

    7) закрыва́ть, захло́пывать ( дверь)
    8) перен. ока́зывать давле́ние (на кого-л.) взаимн. -banana возвр.-заст. -jibanza пря́таться, зата́иваться, хорони́ться заст. -banisha заст.-взаимн. -banzana заст.-направ. -banzia заст.-пас. -banzwa заст.-стат. -banzika направ. -bania;

    ugonjwa ulimbania kitandani — боле́знь прикова́ла его́ к посте́ли;

    bania nguo — подбира́ть подо́л пла́тья

    обр. -banua разжима́ть; открепля́ть; ослабля́ть, расслабля́ть
    обр.-взаимн. -banuana обр.-направ. -banulia обр.-пас. -banuliwa обр.-стат. -banu[li]ka пас. -banwa стат. -banika наса́живать на ве́ртел (мясо, рыбу) дв. стат. -banikika стат.-взаимн. -banikana стат.-направ. -banikia стат.-пас. -banikwa (-) тех. горе́лка
    - jibana
    - banza

    Суахили-русский словарь > bana

  • 3 chanua

    1) распуска́ться, раскрыва́ться (о цветах, листьях)
    2) перен. ожива́ть, воскреса́ть; пробужда́ться; расцвета́ть;

    moyo wake umechanua — он воспря́нул ду́хом;

    taifa linachanua — госудapcтвo пережива́ет расцве́т; mkoa uliochanua — цвету́щий край

    3) разъединя́ться, расчленя́ться
    4) име́ть вы́рез и́ли разре́з ( об одежде)

    Суахили-русский словарь > chanua

  • 4 chukua

    1) нести́; носи́ть;

    chukua kichwani — нести́ на голове́

    2) уноси́ть; уводи́ть; увози́ть
    3) относи́ть; отводи́ть; отвози́ть; доставля́ть 4) везти́; перевози́ть, переправля́ть, транспорти́ровать 5) в разн. знач. брать;

    chukua kalamu — взять автору́чку;

    chukua utawala — взять власть; chukua mfano — взять в ка́честве приме́ра; chukua nafasi (fursa) — по́льзоваться слу́чаем ( возможностью); chukua madaraka — принима́ть ( на себя) отве́тственность; chukua sura — принима́ть вид ( облик); chukua hatua — предпринима́ть шаги́, принима́ть ме́ры; chukua mimba — забере́менеть

    6) заи́мствовать, че́рпать, брать (откуда-л.),

    chukua mаnеnо kutoka katika lugha ya kigeni — заи́мствовать слова́ из иностра́нного языка́

    7) занима́ть ( место), вмеща́ть; содержа́ть
    8) перен. включа́ть в себя́, содержа́ть в себе́, охва́тывать (напр. о докладе) 9) занима́ть ( о времени), дли́ться;

    mazungumzo yalichukua siku tаnо — перегово́ры дли́лись 5 дней

    10) захва́тывать;

    chukua kwa nguvu — аннекси́ровать

    11) перен. увлека́ть, захва́тывать, приводи́ть в (какое-л.) состоя́ние;

    uzuri wa mji ulichukua watalii — красота́ го́рода вы́звала у тури́стов восхище́ние;

    chukua katika usingizi — усыпля́ть

    12) перен. выноси́ть, сноси́ть, терпе́ть
    13) перен. брать на своё содержа́ние ( иждивение); содержа́ть; подде́рживать;

    anachukua wazee wake — он соде́ржит свои́х роди́телей

    14) подходи́ть, годи́ться; соотве́тствовать; быть к лицу́ ( об одежде);

    kofia hiyo inakuchukua kuliko zote — э́та шля́па тебе́ идёт бо́льше всех други́х

    возвр. -jichukua держа́ться, вести́ себя́
    заст. -chukuza заставля́ть, давáть и́ли помога́ть нести́; нанима́ть носи́льщика возвр.-направ. -jichukulia взять себе́; присво́ить направ.-взаимн. -chukuliana терпе́ть ( выносить) о́бщество друг дру́га пас. -chukuliwa
    - chukuana
    - chukuzana
    - chukulia
    - chukulika

    Суахили-русский словарь > chukua

  • 5 chupa

    (-; ma-)
    1) буты́лка, буты́ль; флако́н, пузырёк;

    chupa ya chai — те́рмос;

    hifadhi chupani — храни́ть в буты́лках

    2) тж. chupa ya uzazi анат. пло́дный пузы́рь;

    amevunja chupa — у неё пошли́ во́ды, на́чались ро́ды

    1) пры́гать; перепры́гивать;

    chupa kwa mwavuli — пры́гать с парашю́том;

    chupa chumbani kwa kupitia dirishani — впры́гнуть в ко́мнату че́рез окно́

    2) станови́ться коро́тким ( об одежде);

    suruali yake imechupa — брю́ки ста́ли ему́ коротки́

    заст. -chupisha
    удв. -chupachupa
    - chupia

    Суахили-русский словарь > chupa

  • 6 enea

    1) распространя́ться; расширя́ться;

    habari hizi zimeenea po pote — э́ти но́вости распространи́лись повсю́ду

    2) простира́ться
    3) име́ться в большoм коли́честве; быть распространённым 4) сиде́ть ( об одежде);

    vazi linaenea vizuri — пла́тье сиди́т хорошо́

    заст.-взаимн. -enezana
    заст.-направ. -enezea пас. -enewa
    - eneza

    Суахили-русский словарь > enea

  • 7 grisi

    (-)
    1) топлёное са́ло; жир;

    doa la grisi — жи́рное пятно́ (напр. на одежде)

    2) тех. сма́зка; маши́нное ма́сло

    Суахили-русский словарь > grisi

  • 8 kaba

    1) жать, сжима́ть
    2) сти́скивать, сда́вливать;

    kaba roho — души́ть

    3) принужда́ть; пристава́ть, надоеда́ть
    4) быть те́сным ( об одежде),

    shati hili linamkaba — э́та руба́шка ему́ тесна́;

    kaba mvinyo — пить, выпива́ть; напива́ться

    взаимн. -kabana
    направ. -kabia (-) hana kaba ya ulimi а) разг. = у него́ язы́к без косте́й б) он не уме́ет храни́ть та́йну (-) 1) подкла́дка под воротнико́м и плеча́ми руба́хи kanzu 2) прокла́дка в воротнике́ руба́хи kanzu 3) воро́т, воротни́к

    Суахили-русский словарь > kaba

  • 9 kimanda

    (vi-) этн. испыта́ние хле́бом (предполагается, что среди собравшихся виновный не сможет проглотить кусок хлеба)
    (vi-) см. kiwanda( vi-) пятно́ ( на одежде)

    Суахили-русский словарь > kimanda

  • 10 kivazi

    (vi-)
    1) уменьш. от vazi; пла́тье, оде́жда 2) мане́ра одева́ться, стиль ( в одежде);

    kivazi chake kizuri — она́ (он) хорошо́ одева́ется

    Суахили-русский словарь > kivazi

  • 11 koga

    (ma-)
    1) пле́сень; грибо́к;

    fanya (ota) koga — пле́сневеть, покрыва́ться пле́сенью;

    koga la maji — зелёные во́доросли (в застойной воде, вазе и т. п.); maji yamefanya koga — вода́ зацвела́

    2) неопря́тность, нечистопло́тность (о человеке, об одежде)
    3) тж. koga la meno мед. зубно́й ка́мень 1) выставля́ть напока́з; выставля́ть в вы́годном све́те; хва́стать(ся) 2) демонстри́ровать, пока́зывать взаимн. -kogana заст. -kogesha направ. -kogea пас. -kogwa стат. -kogeka см. oga;

    sherehe ya kukogwa mwakaэтн. пра́здник по слу́чаю наступле́ния но́вого го́да (совершается омовение утром в первый день года, как правило на берегу океана)

    Суахили-русский словарь > koga

  • 12 loweka

    1) употр. в знач. осн. ф.
    2) мо́кнуть, промока́ть наскво́зь (напр. об одежде в дождь) 3) окуна́ть 4) растворя́ть (напр. порошок) 5) перен. быть в замеша́тельстве

    Суахили-русский словарь > loweka

  • 13 maridadi

    (-)
    1) хорошо́ и чи́сто оде́тый челове́к; щёголь, пижо́н 2) чистота́, опря́тность ( в одежде) 1) мо́дный; щегольско́й 1) мо́дно; щеголева́то

    Суахили-русский словарь > maridadi

  • 14 mfereji

    (mi-)
    1) кана́л, ров, кана́ва, транше́я;

    mfereji wa kupitishia takataka — мусоропро́вод;

    mfereji wa maji safi — водопрово́д; mfereji wa mafuta — нефтепрово́д

    2) тех. паз, желобо́к, боро́здка
    3) шлиц ( на одежде)

    Суахили-русский словарь > mfereji

  • 15 mfuo

    (mi-)
    1) кузне́чный мех 2) ко́вка; битьё;

    piga mfuo — кова́ть;

    chuma mfuo — сва́рочное желе́зо

    3) изготовле́ние ювели́рных изде́лий
    (mi-) 1) полоса́; черта́, ли́ния; штрих;

    karatasi ya mfuo — лино́ванная бума́га;

    nguo ya mifuo — полоса́тая ткань; piga (andika, weka) mfuo — черти́ть, наноси́ть ли́нии

    2) жёлоб; борозда́; вы́емка, паз
    3) ров; борозда́;

    chora mfuo shambani — паха́ть; де́лать бо́розды на по́ле

    4) шлиц ( на одежде)
    5) сверло́, бура́в; бур

    Суахили-русский словарь > mfuo

  • 16 mliko

    (mi-)
    1) съеда́ние, поеда́ние 2) изна́шивание (одежды, обуви) 3) протёртое ме́сто, ды́рка (на одежде, обуви),

    mtililio wa mliko — што́пка протёртого ме́ста

    Суахили-русский словарь > mliko

  • 17 mufti

    (ma-)
    1) мус. му́фтий 2) специали́ст ( в области науки), профе́ссор 1) зна́ющий (напр. о студенте), авторите́тный (напр. об учёном) 2) совреме́нный, мо́дный и́ли элега́нтный ( об одежде),

    vaa nguo mufti, valia mufti — мо́дно ( элегантно) одева́ться

    Суахили-русский словарь > mufti

  • 18 mwalamu

    (mi-)
    1) рубе́ц; след (от складки, застёжки и т. п.) 2) кро́мка 3) цветна́я полоса́ (на ткани, одежде и т. п.)

    Суахили-русский словарь > mwalamu

  • 19 pwaya

    1) быть свобо́дным ( об одежде); болта́ться (разг.);

    nguo inampwaya — пла́тье сиди́т на нём свобо́дно, пла́тье его́ не обтя́гивает;

    pete hii inanipwaya kidoleni — э́то кольцо́ мне велико́, оно́ кру́тится на па́льце

    2) кача́ться; болта́ться (разг.);

    kiziba kinapwaya katika chupa — про́бка непло́тно закрыва́ет буты́лку

    направ. -pwayia
    пас. -pwaywa 1) толо́чь ( зерно); очища́ть ( зерно от шелухи) заст. -pwayisha направ. -pwayia пас. -pwaywa стат. -pwayika

    Суахили-русский словарь > pwaya

  • 20 safi

    1) чи́стый; я́сный, све́тлый
    2) прозра́чный ( о воде) 3) чи́стый, без при́месей 4) пра́вильный, ве́рный, то́чный;

    sema Kiswahili safi — говори́ть на пра́вильном суахи́ли

    5) прям. и перен. настоя́щий, по́длинный;

    mwislamu safi — и́стинный мусульма́нин

    6) чи́стый, опря́тный, аккура́тный (напр. об одежде)
    7) перен. чи́стый, незапя́тнанный, безупре́чный (о человеке, его жизни, поведении и т.п.) 8) перен. че́стный, и́скренний, бескоры́стный;

    kwa moyo safi — с чи́стым се́рдцем

    9) све́жий ( о яйцах)
    1) чи́стить, очища́ть 2) исправля́ть 3) выясня́ть, уточня́ть возвр.-заст. -jisafisha заст.-направ. -safishia заст.-пас. -safishwa направ. -safia пас. -safiwa,

    jambo lisilosafiwa — нея́сное де́ло

    стат. -safika
    - safisha

    Суахили-русский словарь > safi

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»